Вийшла друком книжка Османа Аріфмеметова “Моя депортація. Репортажі кримського журналіста, написані в СІЗО” | Центр прав людини ZMINA

Вийшла друком книжка Османа Аріфмеметова “Моя депортація. Репортажі кримського журналіста, написані в СІЗО”

A+ A-

21 травня 2025 року вийшла друком книжка кримськотатарського громадянського журналіста та політв’язня Османа Аріфмеметова “Моя депортація. Репортажі кримського журналіста, написані в СІЗО”. Видання стало результатом співпраці видавництва “Віхола” та Центру прав людини ZMINA за підтримки Міністерства закордонних справ Чеської Республіки.

Осман Аріфмеметов – математик за освітою, один з перших громадянських журналістів у Криму та активіст “Кримської солідарності”. З 2015 року він висвітлював незаконні обшуки та сфабриковані судові процеси в окупованому Криму. У 2019 році був незаконно ув’язнений російською владою за звинуваченням у терористичній діяльності. Перебував у незаконному ув’язненні в Мінусинській в’язниці в Красноярському краї Росії, однак зараз його етапують до Оренбурзької області.

Книжка складається з репортажів, написаних Османом у різних слідчих ізоляторах та в’язницях – від Сімферополя до Мінусинська. У них автор детально описує реалії життя в тюремних камерах, знущання з ув’язнених та фальсифікації в російській судовій системі. Попри жорстокі умови, Осман зберігає віру, здоровий глузд і тонку іронію, а його нотатки сповнені надії та готовності до нової боротьби за долю свого народу.

Упорядницями стали журналістка Айлін Аметова та правозахисниця і менеджерка проєктів Центру прав людини ZMINA Вікторія Нестеренко

“Було докладено багато зусиль людей на різних ланках, щоб цю книжку побачив світ. Сподіваюсь, що завдяки нашій спільній роботі все більше читачів дізнаються правду про те, з чим насправді стикаються наші співгромадяни в окупації і наскільки важливо продовжувати боротьбу за повернення наших людей”, – наголосила Нестеренко.

Передмову до книжки написав звільнений політв’язень Наріман Джелял, а післямову – очільниця Центру прав людини ZMINA Тетяна Печончик. Текст був перекладений українською мовою перекладачкою Марією Горбач і підготовлений до друку у 2024 році. Також у виданні є відгуки від колег-журналістів Османа – Тараса Ібрагімова, Олександри Єфименко, Альони Савчук, Ремзі Бекірова.

“Ми познайомилися до арешту. Навіть не пригадаю, коли саме вперше, але постійно бачилися біля судів, на заходах на підтримку політв’язнів та їх рідних. Він, виконуючи журналістську роботу, часто брав у мене коментарі. Завжди ввічливий і уважний, крихкий зовні, але сильний усередині, Осман викликав симпатію. Він не зрадив – ані себе, ані товаришів. Бився на кожному судовому засіданні проти грубої, байдужої, жорстокої репресивної машини, що десятиліттями знищує людські долі”, – написав у передмові Наріман Джелял.

“Осман Аріфмеметов, який був програмістом і репетитором математики, має надзвичайний талант як журналіст і публіцист. Цей талант проявився через, на жаль, драматичні події – окупацію Криму росіянами, обшуки, арешти й ув’язнення його сусідів, друзів і колег. Осман просто не міг лишатись осторонь, він біг з телефоном і все фіксував, робив стріми, а згодом і сам опинився за ґратами”, – говорить Тетяна Печончик

За її словами, Осман Аріфмеметов уже шість років перебуває в російській неволі, а сотні, тисячі людей в Україні й за кордоном продовжують боротися за його звільнення і визволення інших бранців Кремля.

Османа Аріфмеметова незаконно затримали наприкінці 2019 року. Окупанти звинуватили його в нібито “організації діяльності терористичної організації та участь у діяльності такої організації”. І лише 24 листопада 2022 року, після років катувань та психологічного тиску, його незаконно засудили до 14 років позбавлення волі з відбуванням перших чотирьох років у в’язниці, а подальшого строку – у колонії суворого режиму.

Книжка доступна для замовлення в паперовому та електронному форматах:

Також придбати книжку можна в книгарнях.

Видання стало можливим завдяки співпраці видавництва “Віхола” з Центром прав людини ZMINA та за фінансової підтримки Міністерства закордонних справ Чеської Республіки в межах Transition Promotion Program. Погляди, викладені в цьому матеріалі, належать авторам і не відображають офіційної позиції МЗС Чеської Республіки.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: